您現在的位置:愛師網 >

涉外合同基本術語(中英文對照)

涉外合同基本術語(中英文對照)

涉外合同基本術語(中英文對照)

合同(中英文對照)

包括漢英對照常用國際貿易術語

分析證書 certificate of analysis

一致性證書 cettificate of conformity

質量證書 certificate of quality

測試報告 test report

產品性能報告 product performance report

產品規格型號報告 product specification report

工藝數據報告 process data report

首樣測試報告 first sample test report

價格/銷售目錄 price /sales catalogue

參與方信息 party information

農產品加工廠證書 mill certificate

家產品加工廠證書 post receipt

郵政收據 post receipt

重量證書 weight certificate

重量單 weight list

證書 cerificate

價值與原產地綜合證書 combined certificate of value adn origin

移動聲明A.TR.1 movement certificate A.TR.1

數量證書 certificate of quantity

質量數據報文 quality data message

查詢 query

查詢回復 response to query

訂購單 purchase order

制造說明 manufacturing instructions

領料單 stores requisition

產品售價單 invoicing data sheet

包裝說明 packing instruction

內部運輸單 internal transport order

統計及其他管理用內部單證 statistical and oter administrative internal docu-ments

直接支付估價申請 direct payment valuation request

直接支付估價單 direct payment valuation

臨時支付估價單 rpovisional payment valuation

支付估價單 payment valuation

數量估價單 quantity valuation request

數量估價申請 quantity valuation request

合同數量單 contract bill of quantities-BOQ

不祭價投標數量單 unpriced tender BOQ

標價投標數量單 priced tender BOQ

詢價單 enquiry

臨時支付申請 interim application for payment

支付協議 agreement to pay

意向書 letter of intent

訂單 order

總訂單 blanket order

現貨訂單 sport order

租賃單 lease order

緊急訂單 rush order

修理單 repair order

分訂單 call off order

寄售單 consignment order

樣品訂單 sample order

換貨單 swap order

訂購單變更請求 purchase order change request

訂購單回復 purchase order response

租用單 hire order

備件訂單 spare parts order

交貨說明 delivery instructions

交貨計劃表 delivery schedule

按時交貨 delivery just-in-time

發貨通知 delivery release

交貨通知 delivery note

裝箱單 packing list

發盤/報價 offer/quotation

報價申請 request for quote

合同 contract

訂單確認 acknowledgement of order

形式發票 proforma invoice

部分發票 partial invoice

操作說明 operating instructions

銘牌 name/product plate

交貨說明請求 request for delivery instructions

訂艙申請 booking request

裝運說明 shipping instructions

托運人說明書(空運) shipper's letter of instructions(air)

短途貨運單 cartage order(local transport)

待運通知 ready for despatch advice

發運單 despatch order

發運通知 despatch advice

單證分發通知 advice of distrbution of document.

商業發票 commercial invoice

貸記單 credit note

傭金單 commission note

借記單 debit note

更正發票 corrected invoice

合并發票 consolidated invoice

預付發票 prepayment invoice

租用發票 hire invoice

稅務發票 tax invoice

自用發票 self-billed invoice

保兌發票 delcredere invoice

代理發票 factored invoice

租賃發票 lease invoice

寄售發票 consignment invoice

代理貸記單 factored credit note

銀行轉帳指示 instructions for bank transfer

銀行匯票申請書 application for banker's draft

托收支付通知書 collection payment advice

跟單信用證支付通知書 document.ry credit payment advice

跟單信用證承兌通知書 document.ry credit acceptance advice

跟單信用證議付通知書 document.ry credit negotiation advice

銀行擔保申請書 application for banker's guarantee

銀行擔保 banker's guarantee

跟單信用證賠償單 document.ry credit letter of indemnity

信用證預先通知書 preadvice of a credit

托收單 collection order

單證提交單 document. presentation form

付款單 payment order

擴展付款單 extended payment order

多重付款單 multiple payment order

貸記通知書 credit advice

擴展貸記通知書 extended credit advice

借記通知書 debit advice

借記撤消 reversal of debit

貸記撤消 reversal of credit

跟單信用證申請書 document.ry credit application

跟單信用證 document.ry credit

跟單信用證通知書 document.ry credit notification

跟單信用證轉讓通知 document.ry credit transfer advice

跟單信用證更改通知書 document.ry credit amendment notification

跟單信用證更改單 document.ry credit amendment

匯款通知 remittance advice

銀行匯票 banker's draft

匯票 bill of exchange

本票 promissory note

帳戶財務報表 financial statement of account

帳戶報表報文 statement of account message

保險賃證 insurance certificate

保險單 insurance policy

保險申報單(明細表) insurance declaration sheet (bordereau)

保險人發票 insurer's invoice

承保單 cover note

貨運說明 forwarding instructions

貨運代理給進口代理的通知 forwarder's advice to import agent

貨運代理給出口商的通知 forwarder's advice to exporter

貨運代理發票 forwarder's invoice

貨運代理收據證明 forwarder's certificate of receipt

托運單 shipping note

貨運代理人倉庫收據 forwarder's warehouse receipt

貨物收據 goods receipt

港口費用單 port charges document.

入庫單 warehouse warrant

提貨單 delivery order

裝卸單 handling order

通行證 gate pass

運單 waybill

通用(多用)運輸單證 universal (multipurpose) transport document.承運人貨物收據 goods receipt, carriage

全程運單 house waybill

主提單 master bill of lading

提單 bill of lading

正本提單 bill of lading original

副本提單 bill of lading copy

空集裝箱提單 empty container bill

油輪提單 tanker bill of lading

海運單 sea waybill

內河提單 inland waterway bill of lading

不可轉讓的海運單證(通用) non-negotiable maritime transport document.nbsp(generic)

大副據 mate's receipt

全程提單 house bill of lading

無提單提貨保函 letter of indemnity for non-surrender of bill of lading

貨運代理人提單 forwarder's bill of lading

鐵路托運單(通用條款) rail consignment note (generic term)

陸運單 road list-SMGS

押運正式確認 escort official recognition

分段計費單證 recharging document.公路托運單 road cosignment note

空運單 air waybill

主空運單 master air waybill

分空運單 substitute air waybill

國人員物品申報 crew's effects declaration

乘客名單 passenger list

鐵路運輸交貨通知 delivery notice(rail transport)

郵遞包裹投遞單 despatch note (post parcels)

多式聯運單證(通用) multimodal/combined transport document.nbsp(generic)

直達提單 through bill of lading

貨運代理人運輸證書 forwarder's certificate of transport

聯運單證(通用) combined transport document.nbsp(generic)

多式聯運單證(通用) multimodal transport document.nbsp(generic)

多式聯運提單 combined transport bill of lading/multimoda bill of lading

訂艙確認 booking confirmation

要求交貨通知 calling foward notice

運費發票 freight invoice

貨物到達通知 arrival notice(goods)

無法交貨的通知 notice of circumstances preventing delvery (goods)

無法運貨通知 notice of circumstances preventing transport (goods)

交貨通知 delivery notice (goods)

載貨清單 cargo manifest

載貨運費清單 freight manifest

公路運輸貨物清單 bordereau

集裝箱載貨清單 container manifes (unit packing list)

鐵路費用單 charges note

托收通知 advice of collection

船舶安全證書 safety of ship certificate

無線電臺安全證書 safety of radio certificate

設備安全證書 safety of equipment certificate

油污民事責任書 civil liability for oil certificate

載重線證書 loadline document.免于除鼠證書 derat document.航海健康證書 maritime declaration of health

船舶登記證書 certificate of registry

船用物品申報單 ship's stores declaration

出口許可證申請表 export licence, application

出口許可證 export licence

出口結匯核銷單 exchange control declaration, exprot

T出口單證(海關轉運報關單)(歐共體用) despatch note moder T

T1出口單證(內部轉運報關單)(歐共體用) despatch note model T1

T2出口單證(原產地證明書) despatch note model T2

T5管理單證(退運單證)(歐共體用) control document.nbspT5

鐵路運輸退運單 re-sending consigment note

T2L出口單證(原產地證明書)(歐共體用) despatch note model T2L

出口貨物報關單 goods declaration for exportation

離港貨物報關單 cargo declaration(departure)

貨物監管證書申請表 application for goods control certificate

貨物監管證書申請表 goods control certificate

植物檢疫申請表 application for phytosanitary certificate

植物檢疫證書 phytosanilary certificate

衛生檢疫證書 sanitary certificate

動物檢疫證書 veterinary certifieate

商品檢驗申請表 application for inspection certificate

商品檢驗證書 inspection certificate

原產地證書申請表 certificate of origin, application for

原產地證書 certificate of origin

原產地申明 declaration of origin

地區名稱證書 regional appellation certificate

優惠原產地證書 preference certificate of origin

普惠制原產地證書 certificate of origin form GSP

領事發票 cosular invoice

危險貨物申報單 dangerous goods declaration

出口統計報表 statistical doucument, export

國際貿易統計申報單 intrastat declaration

交貨核對證明 delivery verification certificate

進口許可證申請表 import licence, application for

進口許可證 import licence

無商業細節的報關單 customs declaration without commercial detail

有商業和項目細節的報關單 customs declaration with commercial and item detail

無項目細節的報關單 customs declaration without item detail

有關單證 related document.海關收據 receipt (Customs)

調匯申請 application for exchange allocation

調匯許可 foreign exchange permit

進口外匯管理申報 exchange control declaration (import)

進口貨物報關單 goods declaration for implortation

內銷貨物報關單 goods declaration for home use

海關即刻放行報關單 customs immediate release declaration

海關放行通知 customs delivery note

到港貨物報關單 cargo declaration (arrival)

貨物價值申報清單 value declaration

海關發票 customs invoice

郵包報關單 customs deciaration (post parcels)

增值稅申報單 tax declaration (value added tax)

普通稅申報單 tax declaration (general)

催稅單 tax demand

禁運貨物許可證 embargo permit

海關轉運貨物報關單 goods declaration for customs transit

TIF國際鐵路運輸報關單 TIF form

TIR國際公路運輸報關單 TIR carnet

歐共體海關轉運報關單 EC carnet

EUR1歐共體原產地證書 EUR 1 certificate of origin

暫準進口海關文件 ATA carnt

歐共體統一單證 single administrative document.海關一般回復 general response (Customs)

海關公文回復 document.nbspresponse (Customs)

海關誤差回復 error response (Customs)

海關一攬子回復 packae response (Customs)

海關計稅/確認回復 tax calculation /confirmation response (Customs)

配額預分配證書 quota prior allocation certificate

最終使用授權書 end use authorization

政府合同 government contract

進口統計報表 statistical document. import

跟單信用證開證申請書 application for document.ry credit

先前海關文件/報文 previous Customs document.message

MC SM

一般貿易 ordinary trade

易貨貿易 barter trade 國家之間不通過貨幣媒介直接交換貨物

補償貿易 compensation trade 利用外資進口國外技術或設備,用產品償還

協定貿易 agreement trade 根據各國政府間簽訂的貿易協定和清算協定進行的貿易

進料加工 processing with imported materials 進口原材料、零部件,加工成品后再出口

來料加工 processing with customer's materials 由國外廠商提供原材料、零部件,由國內廠商按外商要求加工裝配,成品交外商銷售,加工方收工繳費

出料加工 outward processing 由國內廠商提供原材料、零部件,國外廠商按要求加工裝配,成品返銷,加工方收取工繳費

寄售貿易 consignment trade 寄售人氫貨物運到國外,委托代銷人銷售

國際租賃 international lease 根據國際租賃契約,出租人將設備租憑給他國承租人使用

邊境貿易 frontier trade 邊境城鎮與接壤國家邊境城鎮之間及邊民互市貿易

轉口貿易 entrepot trade 經過轉口國進行的進出口貿易

許可貿易 license trade 商標、專利技術、專有技術以許可協議形式進行的貿易

期貨貿易 forward trade 通過國際期貨市場進行遠期商品買賣

承包工程 contract project 承包國外工程技術項目或勞務項目的進出口設備和貨物

國際招標 international bid 通過國際招標形式進行的一種進出口貿易

國際展覽 international exhibition 通過國際展覽會和國際博覽會等形式進出口貨物

際拍賣 international exhibition 通過國際拍賣進行的一種貿易

國際貨款進口 international loan 國際金融機構或外國政府提供貸款項目的進口

歸還貸款出口 reimburse loan 國家批準的國際貸款項目通過出口產品來歸還貸款

外商投資企業進口 imports by foreign-invested enter-prises 根據國家有關規定,外商投資企業進口貨物

外商投資企業出口 exports by foreign-invested enter-prises 根據國家有關規定,外商投資企業出口貨物

國際援助 international aid 國際組織或外國政府提供無償援助的進出口貨物

捐贈 donation 臺港澳同胞、華僑、民間團體和個人捐贈給我國的物資

贈送 present 外國組織或個人贈送給我國組織或個人的物資

其它貿易 other trade 國際貿易中使用的上述貿易方式之外的貿易方式

[此貼子已經被作者于2005-9-2 10:20:50編輯過]

--------------------------------------------------------------------------------

-- 作者:海盜

-- 發布時間:2005-9-2 10:13:46

--

(一)國際工程履約保函格式(公司)

日期:

致:

親愛的先生:

________號合同履約保函

題目:

鑒于________公司(以下簡稱NPOG)就油田地面設施施工、試運和移交與________(以下簡稱承包商)于________年________月________日簽訂了________號合同(以下簡稱合同),我們________,是遵照________法律組建的一家公司,總部設在________,(以下簡稱擔保人),在此想NPOG提供以下擔保:

(a) 保證承包商全面完整地履行和完成合同項下的義務以及由更改通知單和合同修改可能引起的需要承包商適時完成的工作。

(b) 如果承包商在某方面未能履行合同項下義務過違約,我們作為擔保人將執行或采取必要的措施來按照合同的規定履行義務,由于承包生聞能履行合同或違約所造成的損失、賠償、花費和費用將由我們擔保人承擔。

(c) 擔保人不會因NPOG放棄或節制對支付、工期、履約或其他方面的要求而解除自己承擔的責任。

(d) 一旦擔保人承擔合同項下承包商的義務,在此期間,擔保人應享受合同授予承包商的所有權利和利益。

(e) 為了履行保函和合同的目的,擔保人同意接受英國法庭的唯一管轄。

(f) NPOG及其繼承人、受讓人的利益,對擔保人及其繼承人、受讓人具有約束力。

(g) 該保函從________年________月________日起生效。

有鑒于此,擔保人受權其代表于________年________月________日對本保函簽字。

________公司

簽字:________

姓名:________

職務:________

日期:________

見證人

簽字:________

姓名:________

職務:________

日期:________

附:

英文文本

PERFORMANCE GUARANTEE FORMAT

Date :

To :

Dear Sirs,

PERFORMANCE GUARANTEE FOR CONTRACT N

TITLE:

________(Company Name)

That in consideration of (hereinafter referred to as "NPOG") entering into a contract for the Construction, Commissioning and Handover of Field Surface Facilities.("CONTRACT") dated________ day-of________ ________with________ hereinafter referred to as "CONTRACTOR (S)"'We, ________a company incorporated under the laws of ________with a principal business address at________(hereinafter referred to as " GUARANTOR") do hereby enter into the following undertakings with NPOG:

(a) Guarantee full and complete performance of all obligations of CONTRACTOR(s) under the said CONTRACT and all change orders thereunder and amendments thereof which may subsepuently be duly executed by CONTRACTOR(s).

(b) Should CONTRACTOR in any respect fail to perform the said obligations contained in the said CONTRACT or commits any breach thereof, we as GUARANTOR shall ourselves perform or take whatever steps as may be necessary to achieve performance of the obligations thereof, in accordance with terms of the said CONTRACT and the GUARANTOR shall assume any loss, damages, costs and expenses arising from the said failure or breach for which CONTRACTOR(s) may be made available thereunder;

MUGLAD BASIN OIL DEVELOPMENT PROJEDT

ELELD SURFACE FACILITIES (FSF)

CONTRACT NNPOG/30/98-163

(c) we the GUARANTOR shall not be discharged or released from our undertakings hereunder by any waiver or forebearance by NPOG whether as to payment, time , performance, or otherwise.

(d) In the event and for the duration that the GUARANTOR assumes the obligatinos of CONTRACTOR under the said CONTRACT above, the GUARANTOR shall be entitled to all of the rights and benefits to which CONTRACTOR is entitled under CONTRACT.

(e) For the purpose of this Guarantee and the said CONTRACT, the CONTRACTOR does hereby agree to submit to the exclusive jurisdiction of the British Courts.

(f) This Guarantee shall inure to the benefit of NPOG and its successors and assigns, and shall be binding upon the GUARANTOR and its successors and assigns.

(g) This guarantee shall be effective as of the________ day of ____________199_____.

IN WITNESS WHEREOF, THE GUARANTOR has caused this Guarantee to be duly executed by its authorized representative on this ____________day of ____________199____________.

For and on behalf:

____________

(Company)

signature : ____________

name :

designation :

WITNESS

Signature: ____________

Name: ____________

Designation: ____________

Date: ______

農歷甲午(馬)年正月初三

手機觸屏版

快赢481三不重规律窍门